Image Ordered

GSL_134: Parabole de la maison construite sur le roc ou sur le sable
(FR_Echarlens_EgliseNotreDamedelAssomption_GSL_134)

Contact Details

Please specify your first name.
Please specify your name.
Please specify your e-mail address.
The e-mail address is invalid.

Please provide as much information as possible (publication title, database, publisher, edition, year of publication, etc.).

The Vitrocentre Romont can only provide you with its own photographs. We regret that we cannot supply images from third parties to you. If your order concerns photographs from third parties, we will send you the contact address from which the images can be obtained.

The personal data you provide in this form will be used by Vitrocentre Romont exclusively for the processing of your image order. Correspondence regarding the order will be archived for internal reference. The data will not be used for purposes other than those listed here, nor will it be passed on to third parties. By sending the order form, you agree to this use of your personal data.

Should you have any questions, please send us an e-mail: info@vitrosearch.ch.

Title

Parabole de la maison construite sur le roc ou sur le sable

Type of Object
Artist / Producer
Studio
Dating
1926
Dimensions
240 x 100 cm

Iconography

Description

Cette verrière est agencée en deux parties.
Les trois quarts de la partie supérieure se composent de motifs géométriques rectangulaires taillés en biseau aux extrémités, de quelques triangles et trapèzes de différentes couleurs (vert, bleu, rose, orange et beige), sur lesquels sont disposés des motifs répétitifs à la grisaille.
La partie inférieure présente une scène narrative en deux parties, la Parabole de la maison construite sur le roc ou sur le sable : à gauche au centre, un homme debout de profil lève son bras gauche devant un homme tenant dans ses mains une poutre et un autre emporté par les eaux et se retenant à un objet. A droite, une personne retient de ses deux mains une planche, alors qu’au-dessus une mère porte un enfant dans ses bras. A droite, un homme assis sur un gros bloc de pierre avec à ses pieds un enfant, montre de son index droite une maison au-dessus de sa tête, devant laquelle une femme se tient debout. Une seconde femme est assise sous une arcade. En haut au centre se dresse une maison.
Une guirlande multicolore de cabochons et verres structurés sépare les deux secteurs, avec au centre une tête d’ange ailé inscrite dans un losange.

Iconclass Code
48A9812 · ornament ~ straight lines (alternating and complementary angles)
73C7455 · house built upon a rock; house built upon sand ~ doctrine of Christ on love, etc. (Matthew 7:24-27; Luke 6:47-49)
Iconclass Keywords
house · line · Luke 06 · Matthew 07 · rock · sand · straight line
Inscription

MAT VII 24-27 (en bas au centre)
Don de la famille / Léon Gapanÿ (en bas au centre sur le cartouche)
L’HOMME QUI CONSTRUIT / SUR LE SABLE (en bas à gauche)
ET L’HOMME QUI CONTRUIT / SUR LE ROC (en bas à droite)

Signature

AC [monogramme en ligature] / 1926 (en bas à droite)

Technique / State

Technique

Vitrail au plomb, grisaille, jaune d’argent, verre cathédrale, cabochons

History

Research

Ce vitrail a été réalisé en 1926 par Alexandre Cingria pour la nef de l’église Notre-Dame-de-l’Assomption d’Echarlens.

L’architecte de la nouvelle église d’Echarlens, Fernand Dumas, qui avait refusé quelques mois auparavant d’octroyer la réalisation des vitraux de la nef de Semsales à Cingria, craignant son art indiscipliné (Radin, 2011, p. 31-33) change d’avis en 1925, puisqu’il lui offre non seulement la possibilité de réaliser l’ensemble des verrières de l’église d’Echarlens (à l’exception des petites verrières tripartites du baptistère) mais aussi la polychromie des caissons de la voûte en berceau, une grande partie de la décoration intérieure ainsi que plusieurs mosaïques et le décor du couvercle des fonts baptismaux (Lauper, 2012, p. 116).

Cingria travaille à Echarlens à partir de l’été 1925 et réalise l’ensemble des verrières l’année suivante. Les vitraux de la nef sont construits sur un modèle identique disposé en deux registres, la partie supérieure (les trois quarts de la fenêtre) se composant de motifs géométriques tendant vers l’abstraction, alors que la partie inférieure est consacrée à l’illustration d’une parabole.
Alors que pour ses verrières de Semsales, il avait collaboré avec le peintre verrier genevois Eugène Dunand, avec lequel il travaille également pour les baies de l’église catholique de Carouge (par exemple GE_04.01), il n’a pu choisir lui-même son verrier à Echarlens. On lui impose une entreprise du canton, l’atelier fribourgeois Kirsch & Fleckner, qui a déjà exécuté un vitrail de Cingria présenté lors de l’exposition nationale suisse de 1914 (Zentralkomitee der schweizerischen Landesausstellung in Bern 1914, 1914) et qui vient de réaliser les verrières de Jean-Edouard de Castella à Semsales, artiste que Cingria n’appréciait pas (Radin, 2011, p. 29-32). Comme l’artiste genevois en témoigne dans son ouvrage “Souvenirs d’un peintre ambulant”, il est très déçu par la réalisation de ses vitraux de la nef, qu’il découvre lors d’une visite du chantier en décembre 1926 : “On avait placé, sans me dire, pendant mon absence, les vitraux de la nef, dont j’avais dû, pour obéir à certaines raisons politiques, abandonner complètement l’exécution à un verrier dont je ne connaissais pas les méthodes de travail et qui ne permet pas aux artistes de peindre eux-mêmes les vitraux dans leur atelier. Le résultat était consternant. Il l’est encore, en ce qui concerne les sujets du bas de ces vitraux qui représentent les paraboles. L’observateur attentif verra bien qu’ils ne sont pas peints par moi” (Cingria, 1933, p. 21). Bien que Cingria soit scandalisé que les employés de l’atelier aient réalisé son dessin à sa place, dont il dénonce la facture “égale et fade” imitant timidement la sienne (Cingria, 1933, p. 21), il va tout de même signer les vitraux et, par ce geste, reconnaître leur paternité. Bien que nous en ignorions les raisons réelles, ce choix paraît surprenant car le dessin ne retranscrit pas la fougue et la vivacité propre au style de Cingria, que l’on peut apprécier sur les vitraux du choeur, peints par lui et dont il revendique l’attribution complète.

Cingria réalise les vitraux d’Echarlens alors que la tension monte à Genève avec le vicaire général Eugène Petite, suite à la pose en 1924 de ses vitraux illustrant la légende de la Sainte-Croix à l’église Sainte-Croix de Carouge (GE_04.01, GE_04.03). Les jugeant trop choquants et inappropriés, le vicaire empêche l’artiste de continuer son travail dans le sanctuaire et, en janvier 1927, lui interdit de réaliser des oeuvres comportant des figures dans les églises placées sous sa juridiction (Rudaz, 1998, p. 262). C’est pourquoi, dans le courant de l’année, Cingria réalise à Carouge quatre verrières illustrant les territoires de Rome, d’Israël, du Sinaï et de Jérusalem (GE_28.01, GE_28.02, GE_28.03 et GE_28.04), sans figure mais comportant la représentation de villes et de nombreux bâtiments traités dans un style cubiste. Cette interdiction, bien que réduite au canton de Genève, aura une influence à cette époque sur la manière de travailler de Cingria, qui va aborder ses sujets iconographiques d’une autre manière. La rose d’Echarlens, comme la partie supérieure des verrières de la nef, d’inspiration cubiste, s’inscrivent probablement dans ce contexte.

En 1932, une enquête est lancée auprès du clergé dans la revue suisse Ars sacra, afin de questionner la manière dont les fidèles s’accoutument aux nouvelles formes d’art sacré. En 1934, le curé de la paroisse d’Echarlens, Etienne Dumas, répond ceci : “les oeuvres de Cingria et de Baud ne sont pas aimées, parce que précisément, il n’y a pas de dessin, ce n’est pas fini; ça sent le bâclé, le pressé, le détail y est trop négligé. C’est le mal moderne : la vitesse, on ne prend pas le temps de faire consciencieusement son travail” (Enquête auprès du clergé, 1934, p. 59-60). Il apparaît donc que les paroissiens, six ans après la fin du chantier, n’ont toujours pas réussi à apprivoiser l’art de Cingria et lui reprochent, comme Dumas l’avait fait quelques années auparavant, son art indiscipliné manquant de lisibilité et de clarté. Lors de la consécration de l’église, Mgr Besson avait pourtant prononcé un discours éloquent témoignant du regard positif qu’il portait alors sur cette réalisation et sur les oeuvres que les artistes y avaient exécutées : “leur talent vient de s’épanouir une fois de plus en une oeuvre d’originale splendeur. Soutenus par la foi qui suscita les imagiers incomparables des grands siècles chrétiens, ils restèrent à l’écart de certaines extravagances modernes, tout en réalisant des solutions nouvelles qui montrent que le XXème siècle sait mieux faire que de copier servilement le passé” (Cingria, 1929, p. 43). Bien que l’église d’Echarlens ait obtenu l’approbation de l’évêque du diocèse, la population locale peine à comprendre cet art moderne face auquel elle n’a pas de repère.

Dating
1926
Owner

Paroisse catholique d’Echarlens

Bibliography and Sources

Literature

Bouvier, J. B. (1928). La nouvelle église d’Echarlens. [Tiré à part des Étrennes Fribourgeoises], Fribourg, Suisse : Fragnières Frères.

Chiara, P. (1926, 19 juillet). [Facture]. Archives de l'État de Fribourg, Suisse. Fonds paroisse d'Echarlens.

Cingria, A. (1926a, 25 juin 1926). [Lettre à Fernand Dumas]. Archives de l'État de Fribourg, Suisse. Fonds paroisse d'Echarlens.

Cingria, A. (1926b, 3 octobre 1926). [Note]. Archives de l'État de Fribourg, Suisse. Fonds paroisse d'Echarlens.

Cingria, A. (1926c, 6 décembre 1926). [Facture]. Archives de l'État de Fribourg, Suisse. Fonds paroisse d'Echarlens.

Cingria, A. ([1926d]). Vitraux du narthex de Saint-Paul [Note explicative]. Archives de la paroisse Saint-Paul, Cologny, Suisse.

Cingria, A. (1929). Chronique du Spectateur romand. Ars Sacra : Schweizerisches Jahrbuch für christliche Kunst, 43-45.

Cingria, A. (1933). Souvenirs d’un peintre ambulant. Lausanne, Genève, [etc.], Suisse : Payot.

Enquête auprès du clergé. (1934). Ars Sacra : Schweizerisches Jahrbuch für christliche Kunst, 58-61.

Kirsch, V. et Fleckner, H. (1926, 7 décembre). [Facture]. Archives de l'État de Fribourg, Suisse. Fonds paroisse d'Echarlens.

Lauper, A. (2012). Echarlens. Dans Société d’histoire de l’art en Suisse (dir.), Guide artistique de la Suisse (tome 4b, p. 115 – 116). Berne, Suisse : Société d’histoire de l’art en Suisse.

Radin, G. (2011). Correspondance Gino Severini Jacques Maritain (1923-1966). Florence, Italie : Leo S. Olschki.

Rudaz, P. (1998). Carouge, foyer d’art sacré, 1920-1945. Carouge, Suisse : Ville de Carouge.

Sauterel V., Noverraz, C. (2022). Le statut de l’artiste et son évolution dans le cadre de sa collaboration avec l’atelier Kirsch & Fleckner. Actes du XXXe symposium du Corpus Vitrearum International et du XIe Forum pour la conservation et la technologie du vitrail, Barcelone 4–10 juillet 2022, 115–122.

Vitraux d’art. Industrie suisse. Exécutés par la Maison Chiara de Lausanne sur les projets et avec la collaboration d’Alexandre Cingria [Catalogue publicitaire]. (1931). Centre des littératures en Suisse romande (CLSR), Lausanne, fonds Alexandre Cingria.

Waeber, L. et Schuwey, A. (1957). Églises et chapelles du canton de Fribourg. Fribourg, Suisse : Saint-Paul.

Zentralkomitee der schweizerischen Landesausstellung in Bern 1914. (1914). Katalog E · II. Teil. Das Dörfli · Le Village. Kirchliche und Friedhofkunst. Art sacré et funéraire. Heimatschutz. Gruppen 49 A und 54. 15 Mai-15. Okt. Genève et Berne, Suisse : Naville & Cie.

Image Information

Name of Image
FR_Echarlens_EgliseNotreDamedelAssomption_GSL_134
Credits
© Vitrocentre Romont (Photo : Cyrille Girardet)
Date
2022
Owner

Paroisse catholique d’Echarlens

Inventory

Reference Number
GSL_134
Author and Date of Entry
Valérie Sauterel 2024